Publications

Fiction: novels, short stories, extracts

Book titles are in italics; short stories are in ‘quotation marks’

Nonfiction: books, essays and articles

Book titles are in italics; essays and articles in ‘quotation marks’

Plays and film scripts

Unpublished samples and extracts

From Arabic

From German

  • Ursula Heinzelmann, Cheesemaking (non-fiction book about cheeses from around the world; seeking a publisher; more details here)
  • Ewald Frie, The History of the World (radical global history; seeking a publisher; more details here)
  • Stephan Orth, Couchsurfing in Iran
  • Christian Schünemann and Jelena Volić, Cornflower Blue: A Case for Milena Lukin

From Russian

  • Pyotr Vlasov, The Knight, The Cat and The Ballerina (full translation of middle grade novel; translated with Maria Kozlovskaya Wiltshire 2018, seeking a publisher)
  • Pyotr Vlasov, The Forgotten Autumn (middle grade novel; with Maria Kozlovskaya Wiltshire, 2019, seeking a publisher)
  • Yulia Yakovleva, Tinker Tailor (Вдруг охотник выбегает) (sample translated with Maria Kozlovskaya Wiltshire for BGS Literary Agency, 2018)
  • Leo Tolstoy, Prisoner of the Caucasus (extracts translated while teaching A Level Russian, 2009)
  • Yevgeny Grishkovets, The Shirt (Рубашка) (extracts for my MA dissertation, 2006)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s