My rates for literary and academic translation vary, depending on several factors, including the language combination, technical difficulties or research required, the deadline and how easily I can fit the project in around other commitments.
I prefer to set the Society of Authors/Translators’ Association observed rate of £95 per 1000 words as my minimum rate, but I am flexible on the upfront fee if there is the possibility of negotiating translator’s royalties.
Many of my recent translations have been partly or wholly funded by academic or literary translation grants and I can advise on how to apply for these if required. See this page for more information.
It is worth bearing in mind that for all three of my language combinations (Arabic > English, German > English and Russian > English) the word count of the English translation is usually higher than that of the source text. For that reason, I may charge a slightly higher rate if quoting on the basis of the source text, or a lower rate if based on the target text, that is the final English document or manuscript.
These are some of the rates I’ve agreed in recent contracts:
£95 per 1000 words for a children’s novel (June 2017)
$240 per 1000 words for a short story for a magazine (June 2017)
£95 per 1000 words for a short story for an anthology (May 2017)
£90 per 1000 words for a non-academic non-fiction book (May 2017)
£90 per 1000 words, plus a 2% royalty, for a children’s novel (February 2017)
£90 per 1000 words for a short children’s non-fiction book (February 2017)
£97 per 1000 words for an academic non-fiction book (January 2016)
£140 per 1000 words for a specialised academic text (March 2015)