I have years of experience delivering workshops and speaking on panels, covering a range of topics relating to languages and literature.
I run creative translation workshops, exploring the craft and practice of literary translation, including prose, drama, poetry, literary non-fiction and writing for children, and the translation of illustrated texts. I also run practical workshops helping translators develop their business and networking skills.
I regularly participate in panel discussions about literature, publishing and translation, and in careers events for schools, universities and early-career translators.
Creative translation workshops
- Stephen Spender Trust: I am one of the four translators selected to collaborate with teachers on Creative Translation in the Classroom 2019/2020, a new iteration of the Translators in Schools programme. I’ll be leading workshops at primary schools in Oxfordshire, presenting translation as an exercise in code-breaking, global cultural awareness and creative writing all in one. The one-year programme also involves collaborative planning with teachers to embed translation as a creative classroom practice that can fulfil various aspects of the curriculum.
- Ran a translation workshop on The Raven’s Children for students at Cambridge Russian School, February 2019
- I was the Arabic tutor at Warwick Translates literary and creative translation summer school at Warwick University, 6-10 July 2019
- Taught Arabic literary translation at Manchester in Translation, February 2019
- Arabic > English translation tutor at Translate in the City – literary translation summer school at City, University of London, 2017
- Literary translation workshop for MA Advanced Arabic students at IMES department, University of Edinburgh, 2017, 2018 and March 2019
- With Shadow Heroes, I give workshops to secondary school students aimed at giving an insight into the varied and fascinating world of creative translation. We consider the ethical and cultural dimensions of translation, and the metacognitive skills involved; no prior knowledge necessary of the language we translate from as full glossary and support materials are provided. I’ll be leading my first It’s All Arabic To Me! workshops at schools in Oxfordshire in October 2019
Panel discussions about literary translation and publishing
- I spoke about World Kid Lit and various kinds of diversity in children’s publishing at this panel at London Book Fair 2019
- Translation as Collaboration: I chaired this panel discussion with literary translators Nashwa Gowanlock and Jessica West at Anthology Extended, a weekend literary festival hosted by independent bookshop The Suffolk Anthology, 23 March 2019
- Spoke about challenges of translating nonfiction panel at London Book Fair 2018, focusing especially on translating nonfiction
- Discussed children’s books in translation, and specifically the three Arabic picture books I translated for Outside in World’s Reading the Way project, at London Book Fair 2016
- Translating Gay Identities: I spoke about queer literature in translation from Arabic and Russian, at this panel chaired by Jen Calleja at the British Library, 2017
Professional CPD: training events for translators
- Took part in ITI WRG careers event for early-career freelance translators and translation students at Bath and Bristol universities, Jan 2019
- Seminar about the practicalities of a career as a literary translator for ITI Western Regional Group (if you are a member of ITI, please see the ITI Bulletin winter 2016 issue for a detailed review of this event)
- Outlined routes into freelance translation and tips on maintaining a successful portfolio career as a linguist for students at IMES, University of Edinburgh, 2018
- I’ve talked to students about careers in languages at Newnham College, Cambridge University, the University of Bath and the University of Edinburgh
Language careers: advice for secondary and university students
I’ve curated and hosted lots of fun, practical workshops at secondary and middle schools, aimed at encouraging students to see the practical application of languages and to take a language GCSE at Key Stage 4, or helping broaden language students’ horizons at sixth form.
- I condensed my 15+ years of experience at a language careers speed-dating event at Cheltenham College and a careers seminar at Oundle School, both 2016
- Introductory Arabic taster sessions (including role play activities for total beginners) for European Day of Languages at various schools including Cheltenham Ladies College and Bredon Hill Academy, 2009-2013
- I ran a practical introduction to interpreting with UN interpreter Helen Reynolds-Brown for AS students at The Cotswold School, 2009