I’m honoured to be included in the star-studded line-up of tutors again at this year’s Translate at City, the annual translation summer school at City, University of London, from 26-30 June 2017.
Leading the Arabic workshop last year was one of most enjoyable and rewarding experiences of my career so far, and I’m proud to have seen our students from last year’s summer school go from strength to strength in their own translation careers.
As in previous years, there is a wonderful line-up of tutors and speakers, with workshops available for (would-be) translators into English from Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Spanish and Swedish.
There are countless opportunities for networking with publishers and other industry professionals, and for Arabic > English translators there is, for the second year, a translation competition to win the opportunity to publish a short story with award-winning publisher Comma Press. Two of the translators from our Arabic group last year, Emre Bennett and Perween Richards, have gone on to publish short stories in translation with Comma Press, including in the fantastically successful anthology, Iraq +100: stories from a century after the invasion.
Translate in the City (as it was called until this year when the summer school was rebranded as Translate at City) has had positive feedback year on year and has helped countless emerging translators get their foot in the door of the publishing industry. In response to participants’ feedback, I’m delighted to announce that this year the Arabic group will be working closely with Jordanian author Hisham Bustani on one of his short stories, with a view to publishing the group’s collective translation, inshallah.
More information is available at https://www.city.ac.uk/courses/short-courses/translate-summer.
Hope to see you there!